Files
nexus/wiki/concepts/Global-First-Architecture.md

2.1 KiB
Raw Blame History

title, type, tags, sources, last_updated
title type tags sources last_updated
Global-First Architecture concept
internationalization
i18n
architecture
ux-design
specialized-cultural-intelligence-strategist
2026-04-25

Definition

将国际化Internationalization, i18n和本地化Localization, l10n作为产品架构的先天前提条件而非上线后的补救措施。这一设计哲学主张从系统设计的第一天起就假设产品将在多元文化环境中运行。

Key Dimensions

1. Data Architecture

  • 命名:不接受固定结构的姓名字段 → 使用 fullNamepreferredName
  • 日期/时间:存储为 Unix timestamp 或 ISO 8601 → 按用户 locale 渲染
  • 货币:存储为最低单位整数(如 cents→ 按用户 locale 渲染货币符号
  • 地址:不使用固定字段组合 → 使用结构化 key-value 对

2. UI Architecture

  • RTL 支持CSS direction: rtl 作为默认模板变量
  • 文本扩展:按钮/标签预留 300% 宽度余量(德语等语言比英语长 30%+
  • 图标语义:颜色不作为唯一语义载体(配合图标或文字)
  • 日历系统:支持 Gregorian / Hijri / Hebrew / Chinese / Buddhist 等多历法

3. Content Architecture

  • 翻译层:字符串 ID 而非硬编码文本
  • 文化适配:图像/颜色/图标按 locale 分组替换
  • A/B 测试:文化分组作为实验维度

Why "Global-First" vs "Localization Afterthought"?

维度 亡羊补牢式本地化 Global-First
成本 高(后期重构 UI 和数据模型) 低(架构内建)
用户体验 补丁感强,一致性差 原生感强
可维护性 每次更新需同步修改所有 locale 单次架构变更自动覆盖所有市场
技术债务 快速积累 从根本上避免

Relationship to Other Concepts