title, type, tags, sources, last_updated
| title |
type |
tags |
sources |
last_updated |
| Global-First Architecture |
concept |
| internationalization |
| i18n |
| architecture |
| ux-design |
|
| specialized-cultural-intelligence-strategist |
|
2026-04-25 |
Definition
将国际化(Internationalization, i18n)和本地化(Localization, l10n)作为产品架构的先天前提条件,而非上线后的补救措施。这一设计哲学主张:从系统设计的第一天起,就假设产品将在多元文化环境中运行。
Key Dimensions
1. Data Architecture
- 命名:不接受固定结构的姓名字段 → 使用
fullName 或 preferredName
- 日期/时间:存储为 Unix timestamp 或 ISO 8601 → 按用户 locale 渲染
- 货币:存储为最低单位整数(如 cents)→ 按用户 locale 渲染货币符号
- 地址:不使用固定字段组合 → 使用结构化 key-value 对
2. UI Architecture
- RTL 支持:CSS
direction: rtl 作为默认模板变量
- 文本扩展:按钮/标签预留 300% 宽度余量(德语等语言比英语长 30%+)
- 图标语义:颜色不作为唯一语义载体(配合图标或文字)
- 日历系统:支持 Gregorian / Hijri / Hebrew / Chinese / Buddhist 等多历法
3. Content Architecture
- 翻译层:字符串 ID 而非硬编码文本
- 文化适配:图像/颜色/图标按 locale 分组替换
- A/B 测试:文化分组作为实验维度
Why "Global-First" vs "Localization Afterthought"?
| 维度 |
亡羊补牢式本地化 |
Global-First |
| 成本 |
高(后期重构 UI 和数据模型) |
低(架构内建) |
| 用户体验 |
补丁感强,一致性差 |
原生感强 |
| 可维护性 |
每次更新需同步修改所有 locale |
单次架构变更自动覆盖所有市场 |
| 技术债务 |
快速积累 |
从根本上避免 |
Relationship to Other Concepts